نظام الدین اؤلیا کے صوفی اقوال
عورتیں روحانی طاقت اور قابلیت دونوں میں برابر کی حامل ہیں۔ وہ روحانی نظم و نسق میں مردوں کے مساوی ہیں۔
ہر آنے والے کو کچھ نہ کچھ پیش کرنا چاہیے اگر کچھ بھی میسر نہ ہو تو ایک پیالی پانی ہی پیش کر دی جائے۔
چاہے کوئی دوسرا تمہارے ساتھ برائی کرے یا بھلائی تم اس کے ساتھ بھلائی ہی سے پیش آؤ۔
جس دل میں کینہ، بغض، حسد اور انتقام کا جذبہ ہو وہ انوارِ ربانی کا محل نہیں بن سکتا۔
جب انسان خود کو نیک اور اچھا سمجھے تو جان لو کہ وہ اپنی سب سے بری حالت میں ہے۔
جو شخص کسی مرتبہ پر پہنچا وہ حسنِ عمل سے پہنچا ہے، فضل الٰہی تو ہوتا ہے لیکن اپنی طرف سے بھی کوشش کرنا ضروری ہے۔
جہان میں کوئی شخص سعادت سے خالی نہیں، جو جہان میں آیا ہے اس میں خواہ دینی خواہ دنیاوی سعادت ضرور رکھی گئی ہے لیکن خوش قسمت وہ ہے جس میں دونوں ہوں۔
اگر کوئی شخص میرے راستہ میں ایک کانٹا رکھے اور میں اس کے جواب میں دوسرا کانٹا رکھ دوں تو دنیا میں کانٹے ہی کانٹے ہو جائیں گے۔
جو خدا سے ڈرتا ہے خدا اس کے لیے آمدنی کا ذریعہ بناتا ہے اور اسے اس طرح رزق پہنچاتا ہے جس کا اسے وہم و گمان تک نہیں ہوتا۔
اگر ایک آدمی اپنا غصہ کسی دوسرے انسان پر نکالتا ہے اور دوسرا آدمی صبر کرتا ہے تو ان میں نیک رویہ اس کا ہے جو صبر کرتا ہے۔
ہر فعل کا خالق چاہے وہ فعل اچھا ہو یا برا، خدا ہے، چوں کہ ہر چیز جو کہ انسان پر وارد ہوتی ہے خدا کے حکم سے وارد ہوتی ہے، اس لیے کسی خاص آدمی سے کیوں رنجیدہ ہو؟
لوگ دوسرے کے ہر ہر عمل کا جائزہ لیتے ہیں لیکن خود اپنی زندگی پر غور نہیں کرتے۔
جو شخص گناہ کرنے کے بعد سچے دل سے توبہ کرتا ہے اور جس شخص نے کبھی گناہ نہیں کیا ہو تصوف میں دونوں کا مقام برابر ہے۔
مردِ کامل چار چیزوں سے ہوتا ہے۔ کم کھانا، کم بولنا، لوگوں سے کم میل جول کرنا اور کم سونا۔
Fasting is half the prayer, the other half is patience.
Fasting is half the prayer, the other half is patience.
A man is in his worst state when he considers himself good and pious.
A man is in his worst state when he considers himself good and pious.
Self-criticism and quarrel with one's own self is better than seventy years of prayer.
Self-criticism and quarrel with one's own self is better than seventy years of prayer.
There should be no expression of anger when points of difference are discussed.
There should be no expression of anger when points of difference are discussed.
The purpose of prayer is to get rid of self-conceit. One who is ego-centric and selfish cannot achieve anything spiritually.
The purpose of prayer is to get rid of self-conceit. One who is ego-centric and selfish cannot achieve anything spiritually.
Devotion to God is of two kinds, lazmi (intransitive) and muta'addi (transitive). In lazmi devotion the benefit which accrues is confined to the devotee alone. This type of devotion includes prayers, fasting, pilgrimage, to Mecca, recitation of religious formulae, turning over the beads of the rosary etc. the muta'addi devotion, on the contrary, brings advantage and comfort to others; it is performed by spending money on others, showing affection to people and by other means through which a man strives to help his fellow human beings. The reward of muta'addi devotion is endless and limitless.
Devotion to God is of two kinds, lazmi (intransitive) and muta'addi (transitive). In lazmi devotion the benefit which accrues is confined to the devotee alone. This type of devotion includes prayers, fasting, pilgrimage, to Mecca, recitation of religious formulae, turning over the beads of the rosary etc. the muta'addi devotion, on the contrary, brings advantage and comfort to others; it is performed by spending money on others, showing affection to people and by other means through which a man strives to help his fellow human beings. The reward of muta'addi devotion is endless and limitless.
Honest dealings alone lead to lasting fame.
Honest dealings alone lead to lasting fame.
A spiritual mentor should not instruct his disciple openly, but should use hints and suggestions to bring about change in his thought and behaviour.
A spiritual mentor should not instruct his disciple openly, but should use hints and suggestions to bring about change in his thought and behaviour.
One should pray for the Salvation of all. There should be no discrimination in it.
One should pray for the Salvation of all. There should be no discrimination in it.
One should hide, rather than disclose the evil deeds of others.
One should hide, rather than disclose the evil deeds of others.
aaj ik aur baras biit gayā us ke baġhair
jis ke hote hue hote the zamāne mere